Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stać się
...że wnioski o indywidualne badanie nie mogą zostać rozpatrzone pozytywnie, ponieważ dochodzenie
stałoby się
wówczas nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiłoby to zakończenie dochodzenia w rozsądnym te

In view of the grounds cited above, it
has
been definitively decided that requests for individual examination could not be granted as they would render the investigation unduly burdensome and would...
Wobec wymienionych powyżej powodów stwierdzono ostatecznie, że wnioski o indywidualne badanie nie mogą zostać rozpatrzone pozytywnie, ponieważ dochodzenie
stałoby się
wówczas nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiłoby to zakończenie dochodzenia w rozsądnym terminie.

In view of the grounds cited above, it
has
been definitively decided that requests for individual examination could not be granted as they would render the investigation unduly burdensome and would prevent the completion of the investigation in good time.

...państwa członkowskiego członka rodziny lub krewnego, który może się nim zaopiekować, powinien
stać się
wiążącym kryterium ustalania odpowiedzialności.

...or relative on the territory of another Member State who can take care of him or her should also
become
a binding responsibility criterion.
Jeżeli wnioskodawcą jest małoletni bez opieki, również fakt przebywania na terytorium innego państwa członkowskiego członka rodziny lub krewnego, który może się nim zaopiekować, powinien
stać się
wiążącym kryterium ustalania odpowiedzialności.

When the applicant is an unaccompanied minor, the presence of a family member or relative on the territory of another Member State who can take care of him or her should also
become
a binding responsibility criterion.

Od dnia 1 lipca 2002 r. Kodeks ISM
stał się
wiążący dla armatorów eksploatujących inne statki towarowe w rejsach międzynarodowych oraz ruchome platformy wiertnicze o pojemności brutto 500 i większej.

On 1 July 2002 the ISM Code
became
mandatory for companies operating other cargo ships and mobile offshore drilling units of 500 gross tonnage and upwards, on international voyages.
Od dnia 1 lipca 2002 r. Kodeks ISM
stał się
wiążący dla armatorów eksploatujących inne statki towarowe w rejsach międzynarodowych oraz ruchome platformy wiertnicze o pojemności brutto 500 i większej.

On 1 July 2002 the ISM Code
became
mandatory for companies operating other cargo ships and mobile offshore drilling units of 500 gross tonnage and upwards, on international voyages.

Jeśli treść zmiany może
stać się
wiążąca dla Islandii lub Norwegii dopiero po spełnieniu wymogów konstytucyjnych, Islandia lub Norwegia informują o tym depozytariusza w momencie notyfikacji.

If the content of the amendment can
be
binding on Iceland or Norway only after fulfilment of constitutional requirements, Iceland or Norway shall inform the depository of this at the time of its...
Jeśli treść zmiany może
stać się
wiążąca dla Islandii lub Norwegii dopiero po spełnieniu wymogów konstytucyjnych, Islandia lub Norwegia informują o tym depozytariusza w momencie notyfikacji.

If the content of the amendment can
be
binding on Iceland or Norway only after fulfilment of constitutional requirements, Iceland or Norway shall inform the depository of this at the time of its notification.

...w załączniku XVIa do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 inne niż zasady określone w ust. 1 mogą
stać się
wiążące dla nabywców, gdy są oni odpowiedzialni za zarządzanie daną produkcją.

The Member State concerned may decide that rules listed in Annex XVIa to Regulation (EC) No 1234/2007 other than those referred to in paragraph 1 may be made binding on buyers where they are...
Zainteresowane państwo członkowskie może podjąć decyzję, że zasady wymienione w załączniku XVIa do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 inne niż zasady określone w ust. 1 mogą
stać się
wiążące dla nabywców, gdy są oni odpowiedzialni za zarządzanie daną produkcją.

The Member State concerned may decide that rules listed in Annex XVIa to Regulation (EC) No 1234/2007 other than those referred to in paragraph 1 may be made binding on buyers where they are responsible for the management of the production concerned.

...w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1182/2007 inne niż zasady określone w ust. 1 mogą
stać się
wiążące dla nabywców, gdy są oni odpowiedzialni za zarządzanie daną produkcją.

The Member State concerned may decide that rules listed in Annex I to Regulation (EC) No 1182/2007 other than those referred to in paragraph 1 may be made binding on buyers where they are responsible...
Zainteresowane państwo członkowskie może podjąć decyzję, że zasady wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1182/2007 inne niż zasady określone w ust. 1 mogą
stać się
wiążące dla nabywców, gdy są oni odpowiedzialni za zarządzanie daną produkcją.

The Member State concerned may decide that rules listed in Annex I to Regulation (EC) No 1182/2007 other than those referred to in paragraph 1 may be made binding on buyers where they are responsible for the management of the production concerned.

...wyrażających sprzeciw lub które przewidują wykorzystanie nowych źródeł finansowania, powinny
stać się
wiążące po ich zatwierdzeniu przez sąd.

...of legal certainty, restructuring plans which affect the interests of dissenting creditors or
make
provision for new financing should be confirmed by a court in order to
become
binding.
W celu zapewnienia, że plan restrukturyzacji nie narusza w nienależyty sposób praw wierzycieli oraz w trosce o pewność prawa, plany restrukturyzacji, które mają wpływ na interesy wierzycieli wyrażających sprzeciw lub które przewidują wykorzystanie nowych źródeł finansowania, powinny
stać się
wiążące po ich zatwierdzeniu przez sąd.

To ensure that the rights of creditors are not unduly affected by a restructuring plan and in the interest of legal certainty, restructuring plans which affect the interests of dissenting creditors or
make
provision for new financing should be confirmed by a court in order to
become
binding.

...wskaźnika dźwigni w pierwszej połowie 2017 r., tak aby w dniu 1 stycznia 2018 r. wskaźnik ten
stał się
wiążącym wymogiem w oparciu o odpowiedni przegląd i kalibrację.

Based on the results of the observation period the BCBS intends to make any final adjustments to the definition and calibration of the leverage ratio in the first half of 2017, with a view to...
Na podstawie wyników okresu obserwacji Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego zamierza dokonać ostatecznego dostosowania definicji i kalibracji wskaźnika dźwigni w pierwszej połowie 2017 r., tak aby w dniu 1 stycznia 2018 r. wskaźnik ten
stał się
wiążącym wymogiem w oparciu o odpowiedni przegląd i kalibrację.

Based on the results of the observation period the BCBS intends to make any final adjustments to the definition and calibration of the leverage ratio in the first half of 2017, with a view to migrating to a binding requirement on 1 January 2018 based on appropriate review and calibration.

...się od nakazu oczyszczenia z dnia 21 kwietnia 1997 r. i nie dopuścić do tego, aby nakaz ten
stał się
wiążący.

It was up to the ZT to appeal against the clean-up order of 21 April 1997 and not to allow it to
become
binding.
ZT powinno było odwołać się od nakazu oczyszczenia z dnia 21 kwietnia 1997 r. i nie dopuścić do tego, aby nakaz ten
stał się
wiążący.

It was up to the ZT to appeal against the clean-up order of 21 April 1997 and not to allow it to
become
binding.

22 Dotacja rządowa może
stać się
należna jednostce jako forma rekompensaty kosztów bądź strat poniesionych w poprzednim okresie.

22 A government grant may
become
receivable by an entity as compensation for expenses or losses incurred in a previous period.
22 Dotacja rządowa może
stać się
należna jednostce jako forma rekompensaty kosztów bądź strat poniesionych w poprzednim okresie.

22 A government grant may
become
receivable by an entity as compensation for expenses or losses incurred in a previous period.

...alternatywną możliwość polegającą na wypłaceniu w roku 2006, tytułem zaliczki, kwot pomocy, które
stałyby się
należne do zakończenia poprzedniego programu (2007) na podstawie ustawy 9/1991.

...as an alternative, the possibility to pay out in 2006 as an advance the amounts of aid which
would
have
become
due until the end of the previous arrangement (2007) on the basis of Law 9/1991. F
W tej samej decyzji, AEEG przewidziała alternatywną możliwość polegającą na wypłaceniu w roku 2006, tytułem zaliczki, kwot pomocy, które
stałyby się
należne do zakończenia poprzedniego programu (2007) na podstawie ustawy 9/1991.

In the same Delibera, the AEEG foresaw, as an alternative, the possibility to pay out in 2006 as an advance the amounts of aid which
would
have
become
due until the end of the previous arrangement (2007) on the basis of Law 9/1991. For these amounts, the AEEG did not request a guarantee.

...oparciu o odpowiednią referencyjną stopę procentową, począwszy od dnia, w którym podatek akcyzowy
stał się
należny, aż do dnia odzyskania należnej kwoty.

The Norwegian Government
shall
recover from Entra the foregone stamp duty and the foregone registration fees plus accrued interest calculated on the basis of the relevant reference rate of interest,...
Rząd norweski odzyskuje od Entra należną opłatę skarbową oraz należne opłaty rejestracyjne wraz z narosłymi odsetkami naliczonymi w oparciu o odpowiednią referencyjną stopę procentową, począwszy od dnia, w którym podatek akcyzowy
stał się
należny, aż do dnia odzyskania należnej kwoty.

The Norwegian Government
shall
recover from Entra the foregone stamp duty and the foregone registration fees plus accrued interest calculated on the basis of the relevant reference rate of interest, beginning from the date on which the excise duties were payable until the date of recovery.

...poza rynkiem regulowanym, zawartymi przez podmiot korzystający z gwarancji – są należne lub mogą
stać się
należne na rzecz beneficjenta w przypadku zdefiniowanego w warunkach gwarancji niewykonania

...documented legal obligation by a guarantor to cover payments of the amounts due or that may
become
due pursuant to the OTC derivative contracts covered by that guarantee and entered into by th
„gwarancja” oznacza wyraźnie udokumentowane prawne zobowiązanie gwaranta do pokrycia płatności kwot, które – zgodnie z objętymi tą gwarancją kontraktami pochodnymi będącymi przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, zawartymi przez podmiot korzystający z gwarancji – są należne lub mogą
stać się
należne na rzecz beneficjenta w przypadku zdefiniowanego w warunkach gwarancji niewykonania zobowiązania lub w przypadku niedokonania płatności przez podmiot korzystający z gwarancji.

‘guarantee’ means an explicitly documented legal obligation by a guarantor to cover payments of the amounts due or that may
become
due pursuant to the OTC derivative contracts covered by that guarantee and entered into by the guaranteed entity to the beneficiary where there is a default as defined in the guarantee or where no payment has been effected by the guaranteed entity.

...produktu objętego postępowaniem na rynku krajowym, należności przywozowe od surowców
stałyby się
należne w formie „zwiększonego” podatku akcyzowego.

...the company sells the product concerned on the domestic market, import duties on raw materials
would become
payable in the form of an ‘increased’ excise duty.
Wniosek o uwzględnienie zwolnienia z należności przywozowej oparty był na argumencie, że w każdym przypadku sprzedaży przez przedsiębiorstwo produktu objętego postępowaniem na rynku krajowym, należności przywozowe od surowców
stałyby się
należne w formie „zwiększonego” podatku akcyzowego.

The claimed allowance for import duty exemption was based on the argument that whenever the company sells the product concerned on the domestic market, import duties on raw materials
would become
payable in the form of an ‘increased’ excise duty.

Ponadto uznano, że w związku ze zmianą sytuacji norweskiego sektora akwakultury, który
stał się
wysoce rentowny i którego akcje są notowane na giełdzie, a także z istotną obecnością we Wspólnocie...

Finally, it was considered that the changed situation of the Norwegian aquaculture sector which
has become
highly profitable and the shares of which are traded at the stock exchange, as well as the...
Ponadto uznano, że w związku ze zmianą sytuacji norweskiego sektora akwakultury, który
stał się
wysoce rentowny i którego akcje są notowane na giełdzie, a także z istotną obecnością we Wspólnocie przedsiębiorstw produkcyjnych będących własnością firm norweskich, ponowne wystąpienie praktyk dumpingowych w przewidywalnej przyszłości nie jest prawdopodobne.

Finally, it was considered that the changed situation of the Norwegian aquaculture sector which
has become
highly profitable and the shares of which are traded at the stock exchange, as well as the important presence of Norwegian owned production in the Community, have made the recurrence of dumping practices in the foreseeable future unlikely.

...z którymi są one związane, możliwość udziału KTZ w horyzontalnych programach Wspólnoty powinna
stać się
powszechna, tak, aby KTZ mogły uczestniczyć w programach dostępnych dla państw członkowskic

Taking into account the special relationship between the OCTs and the Member States to which they are linked, the possible participation of OCTs in horizontal Community programmes should be...
Biorąc pod uwagę szczególne stosunki między KTZ a państwami członkowskimi, z którymi są one związane, możliwość udziału KTZ w horyzontalnych programach Wspólnoty powinna
stać się
powszechna, tak, aby KTZ mogły uczestniczyć w programach dostępnych dla państw członkowskich, z którymi są związane, z zastrzeżeniem spełniania zasad i założeń tych programów oraz przestrzegania ustaleń obowiązujących państwa członkowskie, z którymi dane KTZ są związane.

Taking into account the special relationship between the OCTs and the Member States to which they are linked, the possible participation of OCTs in horizontal Community programmes should be generalised so that the OCTs are allowed to participate in the programmes that are open to the Member Sates to which the OCTs are linked, subject to the rules and objectives of the programmes and the arrangements applicable to the Member States to which the OCTs are linked.

Ustalenia dotyczące liczby platform aukcyjnych i typu podmiotu, który może
stać się
platformą aukcyjną, stanowią podstawę przyjętych w niniejszym rozporządzeniu przepisów dotyczących opracowania...

The choices as regards the number of auction platforms and the type of entity that may
become
an auction platform underpin the provisions adopted in this Regulation for a predictable auction calendar...
Ustalenia dotyczące liczby platform aukcyjnych i typu podmiotu, który może
stać się
platformą aukcyjną, stanowią podstawę przyjętych w niniejszym rozporządzeniu przepisów dotyczących opracowania przewidywalnego kalendarza aukcji, a także środków uzyskiwania dostępu do aukcji, założeń aukcji oraz przepisów dotyczących zarządzania zabezpieczeniem, płatności i dostawy oraz nadzoru nad aukcjami.

The choices as regards the number of auction platforms and the type of entity that may
become
an auction platform underpin the provisions adopted in this Regulation for a predictable auction calendar as well as the measures on accessing the auctions, the design of the auctions, and the provisions on the management of collateral, payment and delivery and on auction supervision.

...gdyby skłonić się ku stanowisku Austrii i uwzględnić gwarancję na wypadek niewypłacalności, nie
stałaby się
najlepszą ofertą.

...was followed and the existence of Ausfallhaftung was taken into account, this would still not
turn
GRAWE’s bid into the ‘best bid’.
Komisja stwierdziła jednak, że oferta GRAWE nawet wówczas, gdyby skłonić się ku stanowisku Austrii i uwzględnić gwarancję na wypadek niewypłacalności, nie
stałaby się
najlepszą ofertą.

However, the Commission found that, even if Austria’s position was followed and the existence of Ausfallhaftung was taken into account, this would still not
turn
GRAWE’s bid into the ‘best bid’.

W związku z tym załącznik III do dyrektywy 2008/105/WE
stał się
nieaktualny i należy go uchylić.

Annex III to Directive 2008/105/EC
has
therefore
become
obsolete and should be deleted.
W związku z tym załącznik III do dyrektywy 2008/105/WE
stał się
nieaktualny i należy go uchylić.

Annex III to Directive 2008/105/EC
has
therefore
become
obsolete and should be deleted.

Komunikat Komisji (SEC(89) 934 final), który jest uwzględniony w Porozumieniu EOG,
stał się
nieaktualny i w związku z powyższym należy go uchylić w ramach Porozumienia EOG.

...from the Commission (SEC(89) 934 final), which is incorporated into the EEA Agreement,
has become
obsolete and is consequently to be repealed under the EEA Agreement.
Komunikat Komisji (SEC(89) 934 final), który jest uwzględniony w Porozumieniu EOG,
stał się
nieaktualny i w związku z powyższym należy go uchylić w ramach Porozumienia EOG.

Communication from the Commission (SEC(89) 934 final), which is incorporated into the EEA Agreement,
has become
obsolete and is consequently to be repealed under the EEA Agreement.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich